শুক্রবার, ১৩ মার্চ ২০২৬, ০৩:০২ পূর্বাহ্ন
শিরোনাম:
পাটগ্রামে ইউপি সদস্যের হামলায় সাংবাদিক আহত সিলেটের বিশ্বনাথ প্রেসক্লাবের উদ্যোগে প্রবাসীর অর্থায়নে গণ-ইফতার ও দোয়া মাহফিল অনুষ্ঠিত কবিতাঃ জলের গোপন ব্যাকরণ জগন্নাথপুর পাউবো কর্মকর্তা শেখ ফরিদকে শোকজ, জনমনে স্বস্তি নিয়ামতপুরে অবৈধ ইটভাটায় মোবাইল কোর্ট ১০ লক্ষ টাকা জরিমানা ঈদের আনন্দ সবার জন্য নিয়ামতপুরে দুর্বৃত্তদের ‘প্রতিহিংসার’ আগুনে পুড়ছে কৃষকের খড়ের গাদা নিয়ামতপুরে সরকারি খেজুর বিতরণ নবনির্বাচিত স্পিকার ও ডেপুটি স্পিকারকে বিআরজেএ’র অভিনন্দন সাভারের মুশুরী খোলা সামসুল হক উচ্চ বিদ্যালয়ের প্রধান শিক্ষক এসএম নজরুল ইসলাম কে দূর্নীতির অভিযোগে বরখাস্ত

If You’re Poetry

Coder Boss
  • Update Time : শনিবার, ২৮ ডিসেম্বর, ২০২৪
  • ১৬৯ Time View

Prof. Dr. Maria Teresa Liuzzo (Italy)

My secret lover
Reach me in breeze or fire
In calm never
Let love be between torment and ecstasy
Let it be hug between waiting and arrival
What a sweeter embrace
Than in hope,
Never again hoped
My love?

তুমি যদি কবিতা হও
অধ্যাপিকা ডঃ মারিয়া তেরেসা লিউজো (ইতালি)
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)

গোপন প্রেমিক আমার
বাতাসে বা আগুনে পৌঁছাও কাছে আমার
কখনোই না শান্তিতে
প্রেম হোক যন্ত্রণা এবং পরমানন্দের মধ্যে
অপেক্ষা এবং আগমনের মধ্যে এটি হোক আলিঙ্গন
কী মিষ্টি আলিঙ্গন
আশার চাইতে,
আর কখনো করিনি আশা
আমার ভালবাসা?

*এই কবিতাটি ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ- এর দ্বারা অরঙ্গাবাদ মুর্শিদাবাদ পশ্চিমবঙ্গ ভারত থেকে।
(This poem has been translated into Bengali from English by Md Ejaj Ahamed from Aurangabad, Murshidabad, West Bengal, India)*

Please Share This Post in Your Social Media

More News Of This Category
© All rights reserved © 2025 Coder Boss
Design & Develop BY Coder Boss
themesba-lates1749691102