শনিবার, ২৪ জানুয়ারী ২০২৬, ০৩:২৮ অপরাহ্ন
শিরোনাম:
আধুনিক ও উন্নত সেবার অঙ্গিকার নিয়ে যাত্রা শুরু লোহাগাড়ায় রয়েল কেয়ার হাসপাতাল এন্ড ডায়াগনস্টিক বহিষ্কারাদেশের চিঠি পেয়ে আমি ব্যথিত নই; বরং আমি আনন্দিত: শফিকুল ইসলাম রাহী শিরক-মুনাফেকদের হাত থেকে দেশবাসীকে রক্ষা করতে হবে: তারেক রহমান খুলনা আর্ট একাডেমির প্রাক্তন শিক্ষার্থীদের শিক্ষাবৃত্তি অর্জনে গর্বিত প্রতিষ্ঠান মানবিকতার আলোকবর্তিকা স্পেশাল ব্রাঞ্চের মানবিক সাব-ইন্সপেক্টর মোহাম্মদ জসিম উদ্দিনকে ক্লাসিক চেস্ ক্লাবের সম্মাননা কবিতাঃ জীবন কবিতা নিয়ামতপুরে সরস্বতী পূজা উদযাপিত জগন্নাথপুরে গণভোটের পক্ষে উৎসাহিত করলেন সুনামগঞ্জ জেলা প্রশাসক গ্রেটার ইসরায়েল শখ মুছে গেলো! জগন্নাথপুরে স্বতন্ত্র প্রার্থী ব্যারিস্টার আনোয়ার হোসেনের গণসংযোগ, ভোটারদের ব্যাপক সাড়া

How Is It Possible That a Flower (1979)

Coder Boss
  • Update Time : শুক্রবার, ২১ মার্চ, ২০২৫
  • ১২৯ Time View

Francisco Munoz Soler

How is it possible that a flower
Standing tall in its fragrant beauty
Longs for its petals to sadden
To console an absurd pain.

Its reason suffers a senselessness:
It waits for that degradation to cease,
Reduced to the coldness of a number,
What value does its life have?

কিভাবে এটা সম্ভব যে একটি ফুল (১৯৭৯)
ফ্রান্সিসকো মুনোজ সোলার
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)

এটা কি করে সম্ভব যে একটি ফুল
তার সুগন্ধি সৌন্দর্যে লম্বা হয়ে দাঁড়িয়ে আছে
আকাঙ্খা করে তার পাপড়িগুলোকে দুঃখ জাগাতে
একটি অযৌক্তিক যন্ত্রণাকে সান্ত্বনা দেওয়ার জন্যে।

এর কারণটি একটি সংবেদনশীলতা ভোগ করে:
এটি সেই অধঃপতন বন্ধ হওয়ার জন্য অপেক্ষা করে,
একটি সংখ্যার শীতলতায় হ্রাস পায়,
এর জীবনের কী মূল্য রয়েছে?

এই কবিতাটি ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ – এর দ্বারা অরঙ্গাবাদ, মুর্শিদাবাদ পশ্চিমবঙ্গ, ভারত থেকে। (This poem has been translated into Bengali from English by Md Ejaj Ahamed from Aurangabad, Murshidabad, West Bengal, India)

Please Share This Post in Your Social Media

More News Of This Category
© All rights reserved © 2025 Coder Boss
Design & Develop BY Coder Boss
themesba-lates1749691102